Области научных интересов

Исследование посвящено прикладным и теоретическим аспектам корпусных исследований в области сравнения межъязыковой научной коммуникации на русском и английском языке и стоящей перед ней, в частности, важнейшей проблемы – перевода с английского языка на русский (и с русского языка на английский) современных научных текстов, связанных, главным образом, с цифровой обработкой информации. Они характеризуются, в первую очередь, растущим количеством многокомпонентных лингвоспецифичных и потому идиоматичных терминов-неологизмов. Соответствующие современные аутентичные «цифровые» терминологические неологизмы-кластеры в английском языке исследуются с точки зрения их структуры, выявляются и систематизируются типичные модели их строения, а также их особые коммуникативные и когнитивные свойства. Обобщаются новые тенденции в формировании и функционировании «цифровой» терминологии – лингвоспецифичных развернутых терминологических неологизмов на английском языке. Устанавливаются принципы их перевода на русский язык, их корректные межъязыковые терминологические соответствия в нем, а также важнейшие условия их создания. Отмечаются особые проблемы их перевода с русского языка на английский, перспективы дальнейших исследований в данной области, направленных на развитие соответствующих цифровых ресурсов, связанных с межъязыковым переводом «цифровых» текстов вообще, и соответствующей терминологии – в особенности.

Ключевые слова: межъязыковая коммуникация; научная коммуникация; межъязыковая асимметрия; терминография; терминологические неологизмы-кластеры / cross-linguistic communication; scientific communication; cross-linguistic assymetry; terminography; terminological neologisms-clusters

Ключевые слова

теоретическая и прикладная лингвистика, германистика, переводоведение, методика преподавания иностранного языка, культурология, логический анализ языка, когнитивистика, информационные процессы и современные компьютерные технологии и др.

theoretical and applied linguistics, germanistics, translation studies, teaching foreing languages, cultural studies, logical analisys of language, cognitive linguistics, information studies, contemporary computer technologies