ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
доклад был прочитан и записан в формате видео лекции в рамках участия в совместном проекте Культурного центра «Франкотека» Библиотеки иностранной литературы им. Рудомино и ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова «Стороны Света. Новый язык – новый мир». В рамках проекта прошел круглый стол о трудностях перевода, а также был подготовлен ряд выступлений преподавателей ИСАА МГУ, работающих устными и письменными переводчиками. В докладе говорится о трудностях и профессиональных удачах в работе устного последовательного переводчика, работающего с японским языком, приведены многочисленные примеры, иллюстрирующие разницу в языке и "культурном коде" носителей русского и японского языков.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Программа семинара | Programma_Mezhdunarodnogo_dnya_perevodchika_2021.docx | 28,0 КБ | 4 декабря 2021 [Lyudmila_Vasilyeva] |