ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Настоящее исследование представляет собой анализ терминов уголовного и уголовно-процессуального англо-американского права. Его источником послужили тексты учебников по названным отраслям права, которые были опубликованы в Великобритании и США для подготовки юристов, юридический словарь Black’s Law Dictionary, Уголовный и Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации. Цель выступления – показать, что такие способы перевода как транскрибирование, транслитерация, калькирование не всегда являются подходящими. В работе рассматривается применение метода сопоставительного анализа и поиска аналогичных или близких по значению понятий и терминов в нормативно-правовых актах в системе российского права к оригинальным терминологическим единицам.