![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИСТИНА ИНХС РАН |
||
Лекция посвящена сложностям художественного перевода с японского языка на русский. В рамках подхода "функциональной эквивалентности" переводчику приходится решать коммуникативные задачи, в результате чего одни и те же явления языка оригинала могут быть переданы разными средствами языка перевода. https://www.culture.ru/live/movies/38735/storony-sveta-novyi-yazyk-novyi-mir-khudozhestvennyi-perevod-yaponskii