Описание:Устный синхронный перевод – вид устного профессионального перевода, заключающийся в воспроизведении средствами другого языка содержания исходного текста одновременно с его восприятием на слух.
Программа курса «Введение в технику устного синхронного перевода» разработана для студентов Высшей школы перевода (факультета) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, обучающихся по программе подготовки магистров 45.04.02 – Лингвистика.
Программа курса является единой для всех языковых комбинаций, изучаемых студентами Высшей школы перевода.
Дисциплина относится к вариативной части ОПОП и является дисциплиной по выбору для освоения в первом семестре второго года обучения после изучения таких дисциплин, как «Теория и практика устного перевода», «Общая теория перевода», «История перевода», «Общий перевод», «Устный последовательный перевод».
ЦЕЛЬ КУРСА:
Ознакомление учащихся с основами деятельности устного синхронного переводчика и овладение деятельностью синхронного переводчика, которое позволит удовлетворительно осуществлять синхронный перевод по ограниченной тематике и постоянно расширять и совершенствовать профессиональные знания, умения и навыки и обеспечит обучающимся достаточную конкурентоспособность на отечественном и зарубежном рынках переводческих услуг.