«Шведские глаголы с поствербами и их соответствия в нидерландском и русском языках (на материале «Легенд о Христе» Сельмы Лагерлёф)»дипломная работа (Бакалавр)
Аннотация:Выпускная квалификационная работа Т.Д. Черняковой представляет собой анализ способов перевода шведских глаголов с поствербами на нидерландский и русский языки. Актуальность исследования определяется сложностью поиска эквивалентного перевода глаголов с поствербами в языках, не имеющих аналогичной грамматической формы. Научная новизна работы состоит в самостоятельном отборе, классификации и анализе переводческих решений при переводе глаголов с поствербами. Кроме того, оригинальным является выбор рассматриваемых языков перевода: нечасто в научных работах проводится сравнение нидерландского и шведского языков.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Во введении обосновывается актуальность и общая проблематика исследования, указаны цели и задачи, а также источник проанализированного материала. В первой главе подробно освещена лингвистическая и переводоведческая база исследования. Во второй, исследовательской главе производится анализ перевода шведских глаголов с поствербами на нидерландский и русский языки. В заключении представлены развёрнутые результаты работы, которые могут быть интересны как переводчикам, работающим с указанными языками, так и лингвистам.