Аннотация:Работа посвящена 11-и переводам на французский язык "Слова о полку Игореве". Введены в рассмотрение два новых перевода, не изученных в отечественной практике. Предлагается сопоставление переводов с эталонной реконструкцией и с конкретными переложениями-оригиналами для каждого перевода. Особое внимание уделяется проблемам архаизации и передаче в переводах "темных мест", где больше всего расхождений как в реконструкциях, так и в переложениях.