Аннотация:Проведенное исследование показало, что в целом перевод анализируемой книги на русский язык осуществлен хорошо: переводчик полностью раскрыл содержание; оригинал и перевод эквивалентны на уровне воздействия на читателя. Переводчик старался максимально точно передать все тонкости авторской мысли и стиля, успешно справился с задачей перевода бизнес-терминологии.
Вместе с тем, проведенное исследование позволило выявить ряд существенных недочетов и ошибок.