Место издания:Издательство Московского университета Москва
Первая страница:113
Последняя страница:123
Аннотация:Работа состоит из двух разделов. В первой части раскрывается архипассионарная личностьА.С. Пушкина, проявляющаяся в дружеских отношениях с его единомышленниками – бывшимилицеистами и друзьями-поэтами, в его любвеобильности, а также подчас в его добродушныхинвективно-шутливых стихотворных пристрастиях и жестких оскорбительно-обсценных каламбурахпо отношению к недругам. Отмечается его исключительная творческая работоспособность,проявившаяся, в частности, в период вынужденного двухгодичного пребывания в Михайловском.Поэт, будучи полиглотом, в разной степени владел 16 языками, которые широко использовалисьв творческой деятельности. Будучи под тяготившей его опекой царя, поэт не изменял своимпрогрессивным демократическим взглядам, люто ненавидя напыщенных чиновников, презрениек которым в разных формах выражалось в эпиграммах и каламбурах. Затрагивается вопрос о ролимасонства в судьбе поэта и его трагической кончине. Во второй части освещается деятельностьПушкина как критика перевода и лично практикующего переводчика с иностранных языковна русский и наоборот. Констатируется, что он, как и его искренний поклонник В.В. Набоков,не был профессиональным переводоведом и переводчиком. Однако его многочисленные критическиезаметки о современной ему «переводческой картине» в России, а также незаконченныепереводоведческие наброски «О Мильтоне и переводе “Потерянного рая” Шатобрианом»заслуживают более глубокого системного профессионального внимания современников.