Аннотация:Одной из самых обсуждаемых тем в переводческих академических и профессиональных кругах традиционно является оценка перевода. Необходимость отбора
специалистов высокого уровня, способных обеспечивать межъязыковую коммуникацию в международных организациях, крупных компаниях, востребованность
программ подготовки переводчиков в вузах, многоуровневая структура высшего
образования с внедрением компетентностного подхода выводит обсуждение этой
проблемы на новый уровень. Перед современной дидактикой перевода стоят задачи
разработки такой системы оценки профессиональной компетентности, которая
сочетала бы в себе и постулаты педагогической науки, и запросы профессионального сообщества. Это возможно в случае объединения усилий образовательных и
профессиональных структур.